¿Cómo hacemos una vivienda sana?

Antes de entrar en obra siempre diseñamos el proyecto con toda la ilusión y mimo posible. Esta casa ecológica tiene muchos conceptos básicos de arquitectura bioclimática y sostenible, sin necesidad de ecolabel, con nuestra responsabilidad hacia el cliente, hacia el planeta y hacia nosotros, proyectamos esta vivienda eficiente A+, casi llegando a una casa Passivhouse, prácticamente una vivienda del futuro, ya con los estándares de eficiencia del año 2020 NZEB, edificio consumo casi nulo.


Os enseñamos el proceso de construcción, muy interesante, ¿verdad?

Antes de entrar en obra siempre diseñamos el proyecto con toda la ilusión y mimo posible. This ecological house has many basic concepts of bioclimatic and sustainable architecture, without the need for ecolabel, with our responsibility towards the client, towards the planet and towards ourselves, we designed this A+ efficient house, almost reaching a Passivhouse, practically a house of the future, already with the efficiency standards of the year 2020 NZEB, near zero consumption building.

We show you the construction process, very interesting, isn’t it?

9 de enero de 2017

Empezamos la obra!

Se empieza por el principio, con el replanteo, medir y medir y encajar en el terreno lo que se ha diseñado durante meses en el laboratorio… el CAD.

The work begins!

We start at the beginning, with the stakeout, measuring and measuring and fitting on the ground what has been designed for months in the laboratory… the CAD.

9 de enero de 2017

En este caso se realiza con Óscar (Arquitecto técnico) y David (contratista), que tenía los deberes hechos, y ya tenía todo el replanteo realizado, con sus cuerdas y estacas en el terreno.

Sobre su replanteo, se ajusta un poco los linderos de los vencinos, ya que la distancia es muy justa y el replanteo realizado se ha hecho para empezar con la cimentación y el muro de separación con el solar vecino.

In this case it was done with Óscar (technical architect) and David (contractor), who had done his homework, and already had all the stakeout done, with his ropes and stakes in the ground.

Regarding the stake out, the boundaries of the neighbours are adjusted a little, as the distance is very close and the stake out has been done to start with the foundations and the separation wall with the neighbouring plot.

3 de febrero

Ya estamos con el lío…

Con el replanteo realizado, comenzamos con el muro de linde con el vecino…y ya empiezan las sorpresas…el geotécnico no está perfecto, donde era roca madre, resulta que son rocas disgregadas, y nos obliga a realizar zapatas de cimentación sobre las piedras. Para ello, lo primero es un hormigón pobre como regulación del terreno.

Y a la vez que se va hormigonando el muro vamos excavando la planta de la vivienda, con una retroescavadora ¡en cuestión de minutos!

Here we are with the construction work…

With the replanning done, we start with the boundary wall with the neighbour… and the surprises begin… the geotechnical is not perfect, where it was bedrock, it turns out to be disintegrated rocks, and forces us to make foundation footings on the stones. To do this, the first thing to do is to use poor concrete to regulate the ground.

And at the same time that the wall is being concreted, we are excavating the floor of the house with a backhoe, in a matter of minutes!

Y otra vez a replantear sobre la excavación, así tenemos completamente centradas todas las medidas que son cruciales en la construcción.

A partir de la cimentación, todo vuelve a la normalidad y a seguir fielmente el proyecto.

And again to re-plan on the excavation, so that we have completely centred all the measures that are crucial in the construction.

From the foundations onwards, everything is back to normal and the project can be faithfully followed.

17 de febrero

Se realiza la comprobación del nivel del hormigón de limpieza de la cimentación de la vivienda. Se realiza inspección visual del muro de separación de finca con la parcela 43B, dando por buena la planimetría y linealidad de la estructura, así como su cota.

The level of the concrete level of the cleaning concrete of the foundation of the house is checked. A visual inspection of the wall separating the property from plot 43B was carried out, and the planimetry and linearity of the structure, as well as its height, were confirmed.

27 de febrero

Se realiza la cimentación, después de mucho pensarla y calcularla con Marta, realizamos una cimentación por zapata corrida y una zapata central arriostrada.

The foundations were made, after much thought and calculation with Marta, we made a foundation with a strip footing and a central bracing footing.

Con unos buenos zapatos ya se puede caminar un largo camino, así una casa con unas cimentaciones adecuadas está preparada para «aguantar» a los habitantes lo que haga falta.

With good shoes you can already walk a long way, so a house with the right foundations is ready to «hold» the inhabitants for as long as it takes.

Dejamos el medidor de Radiactividad en el terreno de la vivienda para medir los niveles de Gas Radón que puedan existir; Los números oscilan entre 0,18 y 0,35 microSievert/h teniendo un límite superior de seguridad de 0,4microSievert/h si es sostenido en el periodo de un año completo, los valores son sensiblemente inferiores, por lo que se aprueba la no realización de ninguna acción especial para ventilar bajo la solera, y sí impermeabilizarla.

We leave the Radioactivity meter in the grounds of the house to measure the levels of Radon Gas that may be present; The numbers range between 0.18 and 0.35 microSievert/h with an upper safety limit of 0.4microSievert/h if sustained over the period of a full year, the values are significantly lower, so it is approved that no special action should be taken to ventilate under the floor screed, but that the screed should be waterproofed.

16 de marzo

Ya empezamos a subir!!! Montando los encofrados de los muros de sótano. Una vez realizada la cimentación de zapata corrida, el muro va encima.

We are starting to go up! Assembling the basement wall formwork. Once the spread footing foundation is done, the wall goes on top of it.

31 de marzo

Los muros siguen alzándose poco a poco, una buena ejecución y un encofrado al milímetro crean una base estupenda para el resto de la casa.

The walls continue to rise little by little, with good workmanship and a formwork to the millimetre creating a great base for the rest of the house.

La solera ya está a punto de terminarse también, para la siguiente visita, ya estarán todos los muros levantados y tendremos la planta baja para empezar a trabajar en ella.

The floor screed is about to be finished as well, by the next visit, all the walls will be up and we will have the ground floor to start working on.

23 de abril

Los muros están en pie!

A por el forjado…una losa armada con encofrado recuperable, así pues, están los puntales esperando el hormigonado.

The walls are up!

The floor slab… a reinforced slab with recoverable formwork, so the props are waiting to be concreted.

05 de mayo

Se arma la losa de forjado, no todo es oro, en este caso se modificó el proyecto al equivocarse de sistema de forjado el contratista, no pidió a tiempo las prelosas con las que diseñamos el forjado, y por tiempo de ejecución se modificó la solución a una losa «in situ».

Not everything is gold, in this case the project was modified when the contractor made a mistake in the slab system, he did not order the pre-slabs with which we designed the slab in time, and due to the execution time the solution was modified to an «in situ» slab.

7 de junio

Se ha hormigonado el forjado y los muros de hormigón que suben hasta planta primera. Estos muros serán la estructura hiperestática que se dejará atar por la estructura liviana de madera. También son los elementos que darán inercia térmica junto con el suelo radiante a la vivienda.

The floor slab and the concrete walls going up to the first floor have been concreted. These walls will be the hyperstatic structure that will be tied together by the light wooden structure. They are also the elements that will provide thermal inertia together with the underfloor heating.

16 de junio

Más madera!!!

Ahora le toca el turno de la madera, con este material noble se realiza la planta primera y cubiertas, así como los revestimientos de fachada. La estructura se realiza con Paneles laminados estructurales de muy rápida instalación (en 15 días está la estructura).

More wood!

Now it is the turn of wood, with this noble material the first floor and roofs are made, as well as the facade cladding. The structure is made with structural laminated panels of very fast installation (in 15 days the structure is ready).

01 de julio

La estructura se va ejecutando y se empiezan a colocar la estructura de la cubierta, plana y a dos aguas.

The structure is being built and the laying of the flat, gable roof structure begins.

La madera seleccionada es abeto estructural GL24h de alta resistencia de bosques sostenibles de Austria.

The selected timber is high-strength GL24h structural spruce from sustainable forests in Austria.

Año: 2016-2017
Lugar: Calle Peña Sacra 43A, Manzanares el Real, España.
Área: 240 m2
Cliente: Laura y Juan Luis
Proyecto, dirección de obra: Arquitectura Invisible en colaboración con Óscar  Sánchez López (Dirección de ejecución y SS), Marta Quiralte (Estructura) y Salvador Agramunt Nogués (Instalaciones)
Construcción: Autoconstrucción Juan Luis
Fotografías: Arquitectura Invisible

Year: 2016-2017
Location: Calle Peña Sacra 43A, Manzanares el Real, Spain.
Size: 240 m2
Client: Laura and Juan Luis  
Design, project management: Arquitectura Invisible with Óscar Sánchez López (Health and Safety and Execution Management ), Marta Quiralte (Structure) and Salvador Agramunt Nogués (installations)
Construction: Self-building Juan Luis

Photography: Arquitectura Invisible






Recent Portfolios