Un nuevo proyecto de la mano de la familia La Ancha es siempre motivo de alegría. La calidad y autenticidad de sus proyectos son un manantial de inspiración para nosotros.
Después del éxito del restaurante Fismuler en Barcelona, abrimos este restaurante también en la ciudad Condal. Concretamente en el hotel Seventy Barcelona, muy cerca de la Diagonal.
Tras hacer lo que siempre hacemos al comenzar nuestros trabajos: escuchar, escuchar y escuchar, extraemos los tres conceptos que dan forma a este restaurante.
A new project with «La Ancha» family is always a reason to celebrate sinc the quality and authenticity of their projects are a source of inspiration for us.
After the success of «Fismuler» restaurant in Barcelona, we opened this restaurant also in this city. More specifically in the Seventy Barcelona hotel, very close to the Diagonal.
After doing what we always do when starting our work: listen, listen and listen, we extracted the three concepts that shape this restaurant.
El hogar, esa cocina tradicional de leña alrededor de cuyo fuego se organizaba toda la casa, es la referencia fundamental en que se basa Molino de Pez.
Una casa de cocinas, en donde los platos tradicionales, como el plato de puchero, hacen que sea casi imposible no imaginarse que uno debiera sentirse aquí como en el caserío de nuestros abuelos.
Y es que Molino es familia directa de La Ancha, por lo que comparte su ADN. Una cocina de costumbres y sabores eternos, que obliga a detenerse, a cocinar lentamente.
De este modo, el espacio que lo acoge, debe hacer que el tiempo se detenga. Queremos que quien en él entre, adopte una mirada contemplativa hacia el fuego, auténtico protagonista, desde la que observar la vida con sosiego.
Home, that traditional wood-burning stove around whose fire the whole house was organized, is the main reference on which «Molino de Pez» is based.
A house of kitchens where traditional dishes, such as the «puchero», make it almost impossible not to feel at home, as in the country house of our grandparents.
Because Molino is a close relative of «La Ancha» it shares its DNA, a traditional cuisine of eternal habits and flavors, which forces you to stop, to cook slowly.
Therefore, the space that hosts it must make time stop. The aim is to make those who enter the space adopt a contemplative gaze towards the fire, the true main character, from which to observe life with peace of mind.
Siete metros de altura nos ofrecen grandes posibilidades de jugar con el espacio. Disponemos de todas las direcciones, largo, ancho ¡y alto!
A lo ancho abrimos una gran ventana al restaurante. Ventana que muestra un paisaje de maderas y piedras, una vista a una cantera de materiales naturales exquisitamente ordenados y ensamblados. Caseríos vascos, pallozas gallegas, masías catalanas nos vienen a la cabeza, en su versión actualizada.
Su profundidad nos invita a organizar el espacio para que funcione. Próximo a la calle, el bar y el piano; en el centro, los comensales y al fondo, el fuego. En la verticalidad, partiendo del bar, una escalera que articula los distintos escenarios. Todo un reto transformar una necesidad en una de las grandes oportunidades del proyecto.
With its seven meters of height, it gives us plenty of possibilities to work with the space. All directions are available, length, width and height!
Widthwise we open a large window in the restaurant. A window that shows a landscape of wood and stone, a view of a quarry of natural materials exquisitely arranged and assembled. Basque country houses, Galician «pallozas», Catalan farmhouses come to mind, in their updated version.
Its depth encourages us to organize the space to make it work. Close to the street, the bar and the piano; in the middle, the dining room and in the background, the fire. On the vertical axis, from the bar, a staircase that joins the different scenes. Quite a challenge to transform a requirement into one of the great opportunities of the project.
Molino de pez es la traducción al español de la ya españolizada (del alemán) palabra que da nombre al restaurante Fismuler.
De la misma manera en que Fismuler bebe de la sencillez y la naturalidad de la cocina nórdica, Molino de pez, enraizado en el norte de España, comunica estos mismos valores: austeridad, naturalidad, sencillez.
Queremos que nuestro espacio se exprese con honestidad, sin artificios ni exhibicionismos. Sólo lo esencial, lo imprescindible para transmitir con precisión los valores y sueños de nuestros clientes.
Que, en este caso, también son los nuestros.
«Molino de pez» is the Spanish translation of the already Spanishized (from German) word that gives its name to the restaurant «Fismuler».
In the same way that «Fismuler» feeds from the simplicity and naturalness of Nordic cuisine, «Molino de pez», with its roots in the north of Spain, transmits these same values: austerity, naturalness, simplicity.
The aim is for our space to express itself with honesty, without artifice or exhibitionism. Only the essential, the necessary to communicate with precision the values and dreams of our clients.
Which, in this case, are also ours.
La búsqueda de un espacio sencillo, ha requerido de una gran complejidad técnica.
El llegar a un espacio diáfano y limpio, se ha conseguido mediante la integración de las instalaciones y zonas de servicio en cubiertas, falsas paredes, falsos techos y zonas dedicadas exclusivamente a instalaciones y servicios.
Esta depuración del espacio tiene por objetivo liberar al individuo del mundo de las instalaciones vistas y mal ordenadas, consiguiendo, mediante un ejercicio de ordenada precisión, hacerlo sentirse seguro y, por tanto, tranquilo.
The search for a simple space has required great technical complexity.
A clean and diaphanous space has been achieved by integrating the installations and service areas in roofs, false walls, false ceilings and areas dedicated exclusively to this purpose.
This purification of space aims to free the individual from the world of visible and untidy installations, achieving, through an exercise of neat precision, to make them feel safe and, therefore, at peace.
El reto de salvar cuatro metros de desnivel (un piso y medio), evitando un desarrollo de escalera que invada torpemente el espacio e invitando a su vez a subir a pie por ella, se terminó convirtiendo en un juego.
Su arranque en chapa lacada en negro, que se convierte en barra de bar, que vuelve a ser escalera (esta vez de madera), para posteriormente albergar almacén, puesto de facturación, puesto de música en el descansillo y sobrebarra (con sus copas colgantes), nos trae a la mente las famosísimas ilusiones ópticas del grabador holandés Escher.
Una escalera multifunción que no quiere ser protagonista, pero sí servir de mucha utilidad e invitar a recorrer la doble altura desde la que sí poder apreciar al verdadero protagonista, el fuego.
The challenge of overcoming four meters of height difference (a floor and a half), while avoiding a staircase that would invade the space in a clumsy way and encouraging people to walk upstairs, ended up becoming a game.
Its black varnished sheet metal start, which turns into a bar counter, which turns back into a staircase (this time in wood), and then into a storeroom, a check-in desk, a music stand on the upper landing and a bar counter (with its hanging glasses), brings to mind the very famous optical illusions of the Dutch graphic artist Escher.
A multifunctional staircase that is not meant to be the main feature, but to be extremely functional and invite visitors to walk along the double height from which they can appreciate the real main character, the fire.
La cocina se estira en la dirección longitudinal para convertirse en ese hogar o foco de atracción principal que es fuego. Todas las mesas se organizan, de forma que desde ellas se pueda disfrutar de este calor que reconforta el alma, la cocina de brasas.
Habiendo llegado a la planta superior, se identifica este espacio como un belvedere o mirador desde el que se participará de un doble paisaje: una cocina de producción y no barra al fondo y el espacio a doble altura que se derrama por el local.
The kitchen stretches in its long axis to become that home or main attraction which is fire. All tables are organized in such a way that, from them, this heat that comforts the soul, the kitchen of embers, can be enjoyed.
Reaching the upper floor, this space looks like a belvedere or viewpoint from which a double landscape can be seen: a production kitchen and a non-bar at the back and the double-height space that spreads throughout the place.
La eficiencia energética ha sido el concepto fundamental a la hora de plantear las instalaciones. Se ha hecho uso de las últimas tecnologías con el objetivo del menor gasto energético posible.
ACS y climatización mediante máquinas bomba de calor o aerotermia, en combinación con una ventilación mediante filtrado de aire exterior e intercambiador de calor de alta eficiencia, han permitido conseguir este objetivo. Eso sí, todo este complejo tecnológico, será invisible para el comensal, ¡hasta los difusores de aire están integrados en las vigas de madera!
Energy efficiency has been the key concept in the design of the facilities. The latest technologies have been used in order to achieve the lowest possible energy use.
Hot water and air conditioning through heat pump machines or aerothermics, in addition to ventilation through external air filters and a high efficiency heat exchanger, have made it possible to achieve this objective. Of course, this whole technological system will be invisible to the guests, even the air ducts are integrated in the wooden beams!
Madera, yeso, piedra y acero son los átomos constitutivos de Molino de pez. Materiales naturales, todos ellos sin adulterar, que hacen la pareja perfecta con los ingredientes, también sin adulterar, de los platos de los que podréis disfrutar este hogar.
Os sentiréis en familia, aunque vayáis solos.
Wood, plaster, stone and steel are the basic ingredients of Molino de pez. Natural materials, all of them raw, make the perfect match with the ingredients, also fresh, of the dishes that can be enjoyed at this home.
You will feel like family, even if you come alone.
Año: 2022
Lugar: Carrer corsega 346, Barcelona, España.
Área: 390 m2.
Cliente: Molino de pez y familia La Ancha
Proyecto, dirección de obra y gestión de licencias: Arquitectura Invisible
Construcción: Núñez y Navarro dirigiendo entre otros a Alsamasa, Mármoles Oller, Hiperhostel, Cerrajería JJJuber, Carpintería El Teatro de los Sueños, iluminación Ilumisa, Sonido Monleón.
Fotografías:
Year: 2022
Location: Carrer corsega 346, Barcelona, España.
Size: 390 m2.
Client: Molino de pez y familia La Ancha
Design, project and license management: Arquitectura Invisible
Construction: Núñez y Navarro directing among others Alsamasa, Mármoles Oller, Hiperhostel, locksmith JJJuber, Carpentry El Teatro de los Sueños, lighting Ilumisa, Sound Monleón.
Photography: